Чрез тази нова рубрика искам да продължим традицията да споделяме с вас интересна информация, свързана с Гърция, гръцкия език и култура.
Всяка седмица ще споделяме по седем интересни думи, снимки, израза, факта, истории и пр., от които се надяваме да научите много нови неща за любимита ни Гърция и гръцкия език.
Защо точно седем ли?
Защото тази година Център за гръцки език и култура АРИСТЕА навърши 7 години!
Първите седем са изключително важни, затова багодарим от сърце на всички вас, които ги споделихте с нас.
Благодарим за вдъхновението и всички прекрасни моменти, в които взаимно сме се учили и ще продължаваме да го правим... с любов!
Ще започна с думите за "време", които в гръцкия език са три:
1. χρόνος - времето като интервал между две събития или настоящия момент и някакво събитие; понятие, което изразява последователността и продължителността на явленията; има и значение на "година"
(το έτος = ο χρόνος, η χρονιά)
Интересен факт за тази дума е, че има две различни форми за мн.ч-ло с ралично значение:
- οι χρόνοι του ρήματος - времената на глагола
- τα χρόνια - годините
Още за тази интересна дума можете да научите от това видео от Youtube канала на АРИСТЕА
2. καιρός - времето като метеорологично понятие (Τι καιρό κάνει σήμερα; - Какво е времето днес? , Χάλασε ο καιρός. - Развали се времето), както и като период/ отрязък от време, епоха.
Тази дума се използва и в мн.ч-ло за "времената" - социалната обстановка (οι καιροί - οι κοινωνικές συνθήκες, τα «πράγματα»)
напр. Τώρα οι καιροί είναι δύσκολοι. - Времената са трудни.
Οι καιροί μας δεν επιτρέπουν τέτοιες πολυτέλειες. - Времената са такива, че не можем да си позволим подобен лукс.
Интересен израз, който гърците използват с тази дума е
Έχει ο καιρός γυρίσματα. - Времето предполага обрати. Има обрати на съдбата. Може да има изненадващ обрат в ситуацията.
Гърците казват още
Περνάω τον καιρό μου. / Χάνω τον καιρό μου. - Прекарвам си Времете / Губя си времето.
Същият израз се използва и с думата χρόνος - можем да кажем Περνάω τον χρόνο μου. / Χάνω τον χρόνο μου.
3. ώρα - час, отрязък от времето равен на 60 минути; може дори да се използва за "часовник" (Μήπως έχετε ώρα; - Имате ли часовеник? Знаете ли колко е часът?) или за времето, като определена част от деня, подходящо за нещо ( ώρα φαγητού - времето за ядене)
За "малките часове" на денонощието също се използва тази дума на гръцки "οι μικρές ώρες", както и за "учебните часове" - "διδακτικές ώρες"
Понякога учениците бъркат двата израза в гръцкия за "(От) колко време?" (може би и чужденците, когато си превеждат "How long?"). Единият израз е
Πόσον καιρό; (От колко време насам / вече?) и се използва за по-дълъг период от ден - напр. Πόσον καιρό μένεις στη Σόφια; (От колко време живееш в София?) / Πόσον καιρό έχεις να δεις τον Νίκο; (От колко време не си виждал/а Никос?).
Другият израз е
Πόση ώρα; (Колко време?) и се използва за период, който може да бъде измерен в часове, в рамките на ден. - напр. Πόση ώρα κάνει το αεροπλάνο ως την Αθήνα; (Колко време пътува самолетът до Атина?) / Πόση ώρα διαβάζεις κάθε μέρα; (Колко време учиш на ден?)
Когато местим стрелките на часовника, естествено, използваме точно тази дума - αλλάζει η ώρα (αλλαγή ώρας) - времето се сменя, ето защо седемте израза, които избрах да ви предствя днес съдържат точно думата ώρα.
1. Φαγητό της ώρας
Аламинут
Сигурно сте виждали в гръцки менюта надписа "της ώρας" . Отнася се за прясна риба или месо, което се приготвя на момента и се поднася веднага.
2. Τρέχει η ώρα
времето тече
Казва се също τρέχει ο χρόνος.
Гръцкият глагол τρέχει се превежда като "тича, бяга, тече, шофира с висока скорост.."
напр. Τρέχει στο πάρκο κάθε πρωί. Τρέχει το νερό στο μπάνιο. Ο Νίκος τρέχει πολύ με τη μηχανή του.- Тича в парка всяка сутрин. Тече водата в банята. Никос кара много бързо с мотора си.
3. ώρα με την ώρα
всеки момент
се очаква да стане нещо
Казва се също από ώρα σε ώρα.
напр. Ωρα με την ώρα αναμένεται η άγιξη του προέδρου. - Всеки момент се очаква пристигането на президента.
4. Η ώρα η καλή
" На добър час"
Това е пожелание, което гърците отправят към човек, на когото предстои пътуване, да започне нещо ново или към сгодена двойка, която ще се жени скоро.
напр. Η κόρη μας παντρεύεται τον Αύγουστο. - Συγχαρητήρια! Η ώρα η καλή.
5. ώρες - ώρες
понякога
Използва се като синоним на наречията μερικές φορές / καμιά φορά (някой път)
Ώρες ώρες σκέφτομαι πώς θα ήταν η ζωή μας αν.. - Понякога си мисля какъв щеше да бъде животът ни, ако....
6. πάνω στην ώρα
точно навреме
Използва се за човек или ситуация, които идват в правилния момент.
Πάνω στην ώρα ήρθε η Μαρία κρατώντας ένα ποτήρι νερό. - Точно навреме се появи Мария с чаша вода.
Α: Άργησα; - Β: Μπα, στην ώρα σου έρχεσαι. - Закъснях ли? - Не, навреме идваш.
7. Όσα φέρνει η ώρα δεν τα φέρνει ο χρόνος.
Нещата се случват в точния момент, когато им дойде времето.
Букв. "това, което носи часът, не го носи цялото време" или може да си чакал дълго време за нещо, което да дойде в рамките само на един час, на един миг. Тогава трябва да му се насладиш и да се възползваш от момента.
Пожелавам Ви да се наслаждавате на почивката си и се възползвате от свободното си време, за да правите любими неща, като това да осъвършенствате своя гръцки и да обогатявате познанията си за езика.
Искрено се надявам и ние да Ви помагаме в това отношение.. с тази рубрика и не само! :)
Завършвам с тази забавна (но и мъдра!) игра с думите ώρα / χρόνος
Превод: "Все казваме, че времето минава много бавно, а после искаме да върнем времето назад."
Ето още един израз - бонус:
8. δεν περνάει η ώρα - времето сякаш е спряло, тече много бавно
автор: Петя Загорчева